No sabemos qué hay detrás, pero podemos darnos el gusto de llenarlo de pintadas. Blog sobre Ciencia, Tecnología y Política que, como luz y materia tras el Muro, son casi la misma cosa.
Inicio > Historias > Diez palabras del Manuscrito Voynich… ¿Muchas, pocas o ninguna?

> Diez palabras del Manuscrito Voynich… ¿Muchas, pocas o ninguna? <

La noticia ha saltado rápido a los periódicos, y es la tercera en un mes relacionada con mi/nuestro manuscrito indescifrable favorito. Primero fue un nuevo estudio acerca de su naturaleza como lenguaje real de acuerdo a patrones estadísticos (algo que ya se sabía). Luego apareció la noticia acerca de su supuesto origen ¡azteca!, basado en ciertas suposiciones sobre la naturaleza de las plantas que aparecen en varios de los grabados. Estas dos primeras noticias no aportaban grandes novedades. Los titulares de la prensa de hoy –aburridos de problemas, matanzas, política y fútbol-, son mucho más sensacionales. O sensacionalistas. Como mínimo, del estilo Un lingüista asegura haber descifrado el misterioso idioma del manuscrito Voynich y de ahí para arriba. Aquí la noticia original en inglés. Supongo que dicho lingüista –un tal Stephen Bax, que trabaja en la Universidad de Bedfordshire, allá en el Reino Unido-, vivirá con un tremendo susto en el cuerpo con todo el revuelo que ha formado. Pero vayamos por partes.

Bax presenta su trabajo a través de su página web aquí enlace y de una conferencia que hará pública el 25 de febrero. Con todo el suspense. Imaginen. De todas formas, se supone que el contenido de tal presentación no distará mucho del contenido de otra presentación de unos cuarenta minutos que el propio lingüista ha subido a YouTube y que empotro aquí debajo. También hay un documento completo bastante exhaustivo al respecto en su web personal para entrar en más detalle acerca de los descubrimientos, si lo son, de Stephen Bax.





¿Y qué ha hecho de novedoso Stephen Bax?

Según sus propias palabras, Bax es un reputado lingüista y buen conocedor de la botánica. Su método de trabajo remeda, en cierto modo y guardando las distancias, al usado por Champollion en sus trabajos con la piedra Rosetta y los jeroglíficos egipcios. Allá donde veamos el nombre de un faraón –en nuestro caso el de una planta- buscaremos similitudes con diversos lenguajes conocidos, y en el mejor de los supuestos podremos encontrar algo “parecido”. Con este, en apariencia, sencillo método, Stephen Bax afirma haber podido traducir fiablemente… diez palabras. ¿Poco, mucho o nada? Todo depende. Hasta ahora, ninguna palabra o conjunto de signos ha sido traducido de forma medianamente fiable en el Manuscrito. Bax ha encontrado plantas con claras similitudes en su aspecto físico con las ilustraciones que presumiblemente las representan dentro del Voynich, y atendiendo a raíces árabes y otros lenguajes bastante crípticos ya de por sí, encontrado patrones comunes. Pero nada más que nueve conceptos herbales… y uno astronómico que, personalmente, es el que más me gusta.
Stephen Bax parece haber encontrado la palabra Taurus en una de los grabados denominados “astronómicos” del Voynich. La explicación, con todas las dudas que podamos sembrar, es plausible. Siete estrellas dibujadas junto a la palabra (las Pléyades, bien conocidas en la constelación de Tauro) y signos comunes con aquéllos utilizados en los nombres de plantas. ¿Cierto, arriesgada suposición, mera casualidad? No lo sabemos aún, y el mismo Stephen Bax se aleja prudentemente de cualquier tipo de triunfalismo. O eso me parece a mí, que esta vez no se trata de un mero charlatán. Bax concluye una serie de resultados, y otra serie de especulaciones, que es de recibo recoger aquí con todo tipo de prudencia:

TAURUS

- Se habrían identificado hasta 10 palabras diferentes y 14 signos (o grupos de signos) que representarían ciertos sonidos. Por ejemplo “K”, por decir el más nítido entre ellos.
- El manuscrito no sería, por tanto, una falsificación ni un “fake” de cara a engañar a nadie y sacarle los cuartos (recordemos a Rodolfo II y sus excentricidades, Tycho y Kepler incluidos). Ni tampoco sería un libro cifrado en absoluto. Sería, simplemente, un libro con dibujos, palabras y signos, principalmente dedicado a justamente lo que parece: naturaleza, astronomía, botánica. Tal vez medicina de la época medieval (siglo XV, tanto por los contenidos como por las recientes dataciones del pergamino: en torno a 1430 década arriba, década abajo)
- Nos encontraríamos, simplemente, frente a un lenguaje antiguo y desconocido. Con omisión de vocales y otras particularidades cercanas al árabe y a influencias de Oriente Próximo e India, y con contenidos próximos a la cultura occidental. Posiblemente creado por un grupo reducido de personas e inventado a partir de un lenguaje fonético ya existente. Dicho lenguaje verbal habría desaparecido y su transcripción escrita no habría llegado a coger la fuerza necesaria como para popularizarse. Podría incluso que el Voynich sea el único libro escrito en… voynichés.

La próxima tarea, como propone Stephen Bax, sería la de mover a la comunidad lingüística a un análisis mucho más concienzudo de los textos basado en las premisas que él afirma haber encontrado. De momento plantea una conferencia internacional en Junio de este año en el mismo Londres. Que pueda hacerlo o no, es un incógnita. En cualquier caso, posiblemente nos encontremos ante la primera aproximación con cierta posibilidad de éxito en la historia de intentos de traducción del Manuscrito Voynich. Descartadas ya otras teorías –como el “fake” o su relación con América- gracias a la fiable datación física llevada a cabo en 2011, apenas nos queda ya margen también para la teoría del cifrado, también posterior en datación y métodos.

¿Y mi opinión personal?
Si sirve de algo, y ya que la Wikipedia inglesa tiene a bien citarme en su entrada del Voynich como autor de una de las novelas más populares a las que ha dado lugar su misterio, mi opinión es que todavía tenemos un largo trecho hasta conocer cualquier parte significativa de sus páginas. Y que, de igual forma, todavía hay tiempo para seguir soñando con ignotos secretos dentro de sus páginas.

Tal vez Bax no haya acertado ni una.

2014-02-20 22:45 | joven | 0 Comentarios | #

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://ejoven.blogalia.com//trackbacks/74349

Comentarios

Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.224.162.138 (13a2d55793)
Comentario


Cosas viejas
<Mayo 2017
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

NUEVO (Nov-2015):
Novela por entregas


Aventuras y desventuras de un precario en el fin del mundo



enrique.joven@gmail.com
eJoven ETC_nuevo
ECE_CastellanoTapaDura
ECE_CastellanoBolsillo
ECE_Portugues
ECE_Italiano
ECE_InglesTapaDura
ECE_InglesPaperBack
ECE_Coreano
ECE_Checo
ECE_Polaco
ElLibroHorrible_m
Dalton_Castellano_m
Dalton_Italiano_m
frances
Dalton_Ruso_m"

View My Stats


Blogalia

Blogalia

joven